quinta-feira, março 29, 2007

o nagalho






12 comentários:

  1. A prática não pode (com f) andar dissociada da teoria!

    Verdade Metralha

    ResponderEliminar
  2. Assim torna-se mais complicado fazer o assalto às torres lol

    ResponderEliminar
  3. Nã, isto é mais tipo aloquete :-) (e esta, Rob?).

    O nagalgo é mesmo com corda de sisal :D

    ResponderEliminar
  4. Mano,
    Daí o aloquete e o nagalho :-)Sejas bem aparecido.

    Sr. António,
    Há um fecho atràs que desmonta esta cilada.

    Robina,
    Fiquei apaixonada pela palavra. Quando vi estas imagens, só podia :-)

    Ness,
    Não sei se tem sizal mas que é cordel é. Os preseuntos e as morcelas são atados com corda de sisal ? Mais uma ... hoje saio daqui a saber tudo.:-) O aloquete é bem visto. Porque não me lembrei ? Ainda faltam as aduelas.:-))))))))

    ResponderEliminar
  5. e a espanholada?
    qual espanholada?
    a espanholada do nagalho, com castanholas, leque e mantilla
    e olé!!!

    ResponderEliminar
  6. Também gostei muito da palavra "nagalho"... não sei é acho bem espremerem as marufas à moça...LOLOLOLOLOLOLOL

    ResponderEliminar
  7. Nagalho é uma palavra que rima com muita coisa. Deve ser por isso.

    Se fôr com jeitinho, as marufas aguentam e agradecem. O que eu não acho bem é o aloquete. Aloca o quê ? Lolada.

    ResponderEliminar
  8. Ó Bartolomeu,

    Andas pelas espanholas, presumo. Cuidado ! Qualquer espanhola te dá cabo do nagalho:-)))

    ResponderEliminar